背景も塗りました。
以前もお話したように、学名のカタカナ表記に悩んでおります・・・。
学名ってもともと「一種類の動物をいろんな国で別々の呼び方してるとみんなで集まって話するとき困るよね?」という観点から万国共通の呼び名を決めましょうという目的で始まっています。
なので、いくら「tの前のpは発音しない」というのが英語圏における一般的なルールであっても、プテラノドン(Pteranodon)を「テラノドン」と発音するのが当たり前にしていただいては困ると思うですよ。
でもね、それ言い始めると、もう世間で一般的になっちゃってる読み方に一人で逆らわんといけなくなる・・・。
ティラノサウルス(Tyrannosaurus)は、正確には「ティランノサウルス」ですからね。
翼竜では、タラソドロメウス(Thalassodromeus)は正確には「タラスソドロメウス」だかんね。
ベルルブルンヌス(Bellubrunnus)も英語圏では絶対「ベルブルヌス」って呼ばれてるんだろうなぁ、しくしく。
0コメント